46





Tridi
Τρίτη

7 Maìu
Μαΐου

2024
Μια παροιμία την ημέρα

I ghinèca ecòmbose o Demòni

Η γυναίκα εξαπάτησε τον διάβολο


Μια λέξη κάθε τόσο

simà

Simà avv. (σιμά), Κοντά.
Π.χ .: dela simà es emena = έλα κοντά μου.
Ωστόσο, είναι σπάνιο ότι το simà χρησιμοποιείται σε αυτήν τη μορφή, συνήθως χρησιμοποιείται μαζί με τα επιρρήματα ettù = εδώ και ecì = εκεί , εκεί.
Dela ettù simà = πλησιάστε εδώ. Dela ettù simà es emena = έλα κοντά μου.
amo ecì simà = Πήγαινε εκεί κοντά. amo ecì simà stin porta! = Πήγαινε εκεί κοντά στην πόρτα!
simùddhia , φαίνεται υποτιμητικό του simà , ωστόσο χρησιμοποιείται με τον ίδιο τρόπο και με το ίδιο νόημα.
sumà. (σoμά), πανομοιότυπο με το simà , είναι πολύ συνηθισμένο να ακούμε ettù sumà , σε αντίθεση με ecì sumà που δύσκολα χρησιμοποιείται.


kùcchia. (συν.) είναι ένας άλλος τρόπος που χρησιμοποιείται στο Grico για να πούμε "κοντά".
Π.χ .: dela kùcchia es mena = έλα κοντά μου. àmone ecì, kùcchia sti' porta! = πήγαινε εκεί, κοντά στην πόρτα!




07/05/2024
Εισαγάγετε τα στοιχεία σας για ένα σχόλιο

Email:

Password:

Συνδεθείτε
Τα Γκρίκα (το Grico)
Το Γκρίκο ήταν η γλώσσα των γονιών μου.
Το Γκρίκο είναι μια αρχαία γλώσσα που έχει τις ρίζες της στη Μεγάλη Ελλάδα. Σίγουρα έχει μολυνθεί και αναζωογονηθεί από διαδοχικές γλωσσικές διαστρωμάτωση σε διάφορες εποχές, η τελευταία των οποίων χρονολογείται από τη βυζαντινή περίοδο.
Το εύρος του, το οποίο επεκτάθηκε για μεγάλο μέρος του κέντρου και το χαμηλότερο Salento, μαρτυρείται από διάφορα τοπωνύμια που υπάρχουν ακόμη, μειώθηκε σταδιακά έως ότου μειωθεί σε μόλις επτά μικρά κέντρα που βρίσκονται στην καρδιά του Salento: Calimera, Castrignano dei Greci, Corigliano , Martano, Martignano, Sternatia και Zollino. Στο Melpignano και στο Soleto, που συνήθως αναφέρονται ως μέρος της ελληνόφωνης περιοχής, εδώ και αρκετό καιρό τώρα το Grico είναι μόνο μια υπενθύμιση των ηλικιωμένων. Στα άλλα κέντρα η κατάσταση είναι επίσης δραματική. Οι νέες γενιές σπάνια καταλαβαίνουν τον Grico και ακόμη λιγότερο το λένε.
Οι αιτίες που οδήγησαν σε αυτήν την κατάσταση είναι πολλές. Ο Grico μπόρεσε να αντιμετωπίσει διάφορες εξωτερικές πιέσεις παραιτώντας την πίεση του σχολείου.
Αντιμέτωποι με δυσκολίες επικοινωνίας μεταξύ των καθηγητών της Ιταλικής γλώσσας και των μαθητών, οι οποίοι τις περισσότερες φορές μιλούν και καταλαβαίνουν μόνο τον Grico, η ιδέα προκύπτει από τη φαντασία της εποχής ότι ο Grico είχε γίνει εμπόδιο στην ανάπτυξη και την ανάπτυξη. Είναι, για τον Γκρίκο ομιλητή, συνώνυμο με χωρικούς ή, τουλάχιστον, πολιτισμικά πίσω.
Και, σαν να υπήρχε μια γενική συμφωνία, από εκείνη τη στιγμή για τους γονείς, αν και με πιθανές δυσκολίες, σταματήστε να μιλάτε τον Grico με τα παιδιά τους για να τους διδάξετε το αγαπημένο μυθιστόρημα. Το παράδοξο ήταν ότι στην ίδια οικογένεια τα μεγαλύτερα παιδιά ήταν γηγενείς ομιλητές της Grica, δηλαδή επικοινωνούσαν μεταξύ τους και με τους γονείς τους στο Grico, ενώ τα μικρότερα παιδιά μιλούσαν σε διάλεκτο, όπως ήταν η γλώσσα που διδάσκονταν.
Θα μπορούσε να γίνει κάτι για να σταματήσει αυτό το παρασυρόμενο; Μπορεί να γίνει κάτι; σίγουρα είναι δύσκολο, δύσκολο, αν όχι αδύνατο.
Οι κραυγές συναγερμού που ξεκίνησαν τότε από διακεκριμένους μελετητές, που γνώριζαν τη σοβαρή απώλεια από άποψη γλωσσικής και πολιτιστικής κληρονομιάς που καταναλώνονταν, ήταν ελάχιστα χρήσιμες.
Οι διάφορες αναγνωρίσεις του Grico ως μειονοτικής γλώσσας έχουν ελάχιστη χρησιμότητα.
Η συνεχής και ουσιαστική χρηματοδότηση που λαμβάνεται από φορείς, κοινοπραξίες και συλλόγους για τη διαφύλαξη της γλώσσας και του πολιτισμού Gricou έχει ελάχιστη χρησιμότητα και είναι απαραίτητη.
Δεν είχαμε υπερηφάνεια και αίσθηση ότι ανήκουμε σε μια μειονότητα, την επίγνωση της αξίας και του πλούτου που αποτελεί αυτό.
Λόγω της εκτίμησης, λείπει πάντοτε η δέουσα προσοχή, ειδικά από την πλευρά των κυβερνώντων τάξεων, μάλιστα, ακόμη και αν με κρυφό τρόπο και όχι τόσο πολύ, υπήρχε πάντα ένα είδος χλευασμού, ένα συνεχές χνούδι που πιθανότατα ενθάρρυνε ότι αίσθηση θανάτωσης και ανεπάρκειας που αισθάνονται οι ομιλητές του Grico εδώ και αρκετό καιρό.
Τί μπορεί να γίνει. Λίγο ή τίποτα.
Είναι δυνατόν, ωστόσο, να δημιουργηθεί μια ομάδα, μια ένωση που έχει σκοπό να παραδώσει την προφορική γλώσσα; Ένα φυσικό μέρος για να μιλήσετε για τον Grico και πού να ξεκινήσετε, πόσοι, ειδικά νέοι, έφηβοι θέλουν να μοιραστούν αυτήν την ιδέα;
Μπορεί να γίνει? Για όσους πιστεύουν ότι αυτός ο ιστότοπος είναι το εικονικό μέρος από το οποίο θα αρχίσει να δημιουργεί κάτι συγκεκριμένο.

Αυτή η δουλειά.
Αυτό το έργο θέλει να είναι μια μαρτυρία για το τι λέγεται Grico. Οι σύγχρονες τεχνολογίες διευκολύνουν την ακρόαση ακολουθώντας οπτικά, όπως στο παράδειγμα στο πλάι, ακούγοντας το κομμάτι.
Τα τραγούδια στο εσωτερικό συνοδεύονται από τη μετάφραση στα ιταλικά αντίθετα και είναι επίσης δυνατό να σταματήσετε, να επανεκκινήσετε, αλλά πάνω απ 'όλα είναι δυνατό να ακούσετε ένα προσωπικό κάνοντας κλικ σε αυτό.
Οι διάλογοι έχουν μια άλλη αξία, παρέχουν στον ακροατή μια ματιά της ζωής του παρελθόντος: συνήθειες, έθιμα, αντιξοότητες, σχέσεις και ούτω καθεξής.
Τα κομμάτια που υπάρχουν τραυματίζονται στο Grico di Martano, ή ηχογραφήθηκαν στο Martano. Ωστόσο, υπάρχει η μέγιστη διαθεσιμότητα για εισαγωγή καταχωρίσεων σε άλλες χώρες.
Υπάρχουν επίσης:
το Grico λεξιλόγιο εμπλουτισμένο με λέξεις δανεισμού (συνήθως διαλεκτικοί) που υπάρχουν στα αποσπάσματα,
παραδείγματα πινάκων γραμματικής,
πίνακας ρημάτων με δυνατότητα σύζευξης στις διάφορες μορφές,
πίνακες ουσιαστικών και επίθετων με δυνατότητα απόρριψης.
Είμαστε ευγνώμονες και ευχαριστούμε όσους, με τη συμβολή τους, τις προτάσεις τους, τις συστάσεις τους, θέλουν να συμβάλουν στη βελτίωση και τον εμπλουτισμό αυτού του έργου.
2012-2024
© www.rizegrike.com